Tuesday, February 21, 2023

拎著-散文詩

初稿 2023–2-20
「拎著」
-散文詩
詩末有「用典注記」

你拎著陽光
從遙遠的南方

行囊是一路灑落的
笑語  花和茶香

我在偏鄉的小站接你
火車駛離月台  
丟下你孤伶的身影  
瘦削的面容 嘴角含著笑意

曬衣竿上掛著
還在滴水的行囊
倒出的陽光佈撒
石頭屋外的山野

沿兩扇玻璃大窗
爬進斗室
娓娓的故事 一整季的歡愉

然後 你不告而別
逆行的寒雁
飄向冰凍的北國
石壁上刻著你的字句
我會回來
當人們不再相互憎恨

日復一日
樹林中唯有夜的靜默
思念與 熟悉的花香

霧夜茫茫
看不見山與海
只傳來角鶚空洞的叫聲

我背起你的行囊
走出等待的石厝
航向遠洋 沒有目標的流浪

船艙裏
納塔尼耶的手冷得發抖
繪圖  計算潮水的流向
南十字星在他的心中導航

暗夜漆黑的大海
星光輝映
甲板上 一對驚惶的眼睛

拍打船底的潮水
形而上的恐懼

害怕看到潛藏於
普遍人性中的殘忍
伯特蘭的字句
漂浮在聖誕節的海上
流過一個世紀的時空

港口魚販的叫賣
嘈雜 人氣蒸騰
卡拉卡斯 利馬
上岸 起錨 上岸
雜耍 搭著手風琴的樂音
迷路的孩童在人群中哭泣

起錨
布宜諾斯的海灣
契 格瓦拉的故鄉
日升月落
南十字星在星空中閃爍

回程
墨西哥灣肥美的螃蟹
加維斯頓一樣明亮的陽光
笑鬧 自由和書香
埋葬的是 無忌的年輕歲月

我曾在這裡學文學劍學算
在閣樓的書櫃間
閲讀納塔尼耶的英譯
厚厚三冊拉普拉斯的星際


山櫻盛開的時節
我回到偏鄉的小站
霧已散 空氣中飄盪
熟悉的花香

掏空的行囊
沒有你拎來的陽光
你刻寫的字句
在石頭屋的牆壁上
依然清晰  我會回來
當人們不再相互憎恨

大西洋漆黒的海上
海水拍打船底 喃喃自語
無知 殘忍
形而上的恐懼
當人們不再相互憎恨

南十字星眨著眼睛
滴滴滴-滴滴 發出信息
轉譯人間的邏輯:
逆行的寒雁 不再回來


——————-
用典註記
1. 納塔尼耶 Nathaniel Bowditch(1773-1838),美東天文數學航海家,生於麻省Salem。長年在海上工作,修正三角函數表,倡導書本航海,避免無數海難。精通20多國語言。自幼家貧,十歲輟學去當船公司簿記學徒,自習拉丁文、法文、代數、牛頓的數學原理、微積分。他出版天文、航海、地質的科學工作。

2. 伯特蘭 Bertrand Russell 即二十世紀初年活躍於國際的數學家兼哲學家羅素。對二十世紀的思想界影響甚鉅。Christmas at see 一文寫於1931聖誕節,在大西洋的輪船上。提出「形而上的恐懼」,文字優美,哲思雋永。我在去年臉書上(2022.5.15)貼出中譯文。

3. 卡拉卡斯、利馬,指拉丁美洲西岸海港Caracas, Lima。布宜諾斯Buenos Aires 為阿根廷首都。詩中這些港口,係二十世紀的加里波第Che Guevara年輕時摩托車之旅的停駐點。

4. 契格瓦拉 Che Guevara.

5. 加維斯頓Galveston 是墨西哥灣的港口。
6. Laplace的星際,指18世紀重要數學家Pierre Simon Laplace
(1749-1827)的名著《Celestial Mechanics天體力學》。

自由的禁果 --為若凡的書《做自己.全人》寫序                                                                黃武雄 2015年9月2日  一、     全人是個另類學校,1995年秋創辦,在苗栗內灣。      若...